阅读历史 |

纽约客(3)花花世界(V F )(2 / 4)

加入书签

另一个footan端着银盘,盘上列着叁款酒——深红色波尔多、金色香槟、以及琥珀色单一麦芽威士忌。

“wouldyoucareforadrk,a’a?”

声音平稳,带着经过训练的恭敬克制,没有丝毫热度,也不显多余的殷勤——像善解人意的机器一样,在主人需要的时候恰到好处的出现,再在被用完之后悄无声息地隐去。

柰扫了一眼,端起杯冰冷的香槟。她不喜欢空手进入社交场合——大概像自卫一样,手里握着武器,让人心里有底。

“thankyou”

她叁个月前才到能合法饮酒的岁数——但实际上,哥大大部分学生是有“渠道”的,andit’safreeuntryafterall。柰端起香槟抿一口,清冽的气泡感蔓延开来,与学生们手里的便宜货天差地别。

在家乡,权力不仅仅是规则的制定者,更是规则本身。毛主席一生不碰钱,却从未妨碍他享有专供的无籽小西瓜、反季节蔬菜、湖南空运的武昌鱼,连香烟都由什坊卷烟厂特制配方。特供体系无孔不入,从食品到医疗,从衣物到日用,每一项都在无声地宣告一个事实:权力意味着豁免。罐车混运的食用油、掺了叁聚氰胺的牛奶、霉变大米做的学生餐,这些问题永远不会出现在供给高级干部的体系里。若中南海的餐桌与普通人的市场没有区别,又何愁食品安全问题横行?

而在纽约,资本是另一种形态的统治。个人权力虽不悬于律法之上,却不断与资本一起,被衡量、交易,再如母婴疾病一样,被嫁娶、继承。金钱的诱惑力无远弗届,它不仅买来物质的奢华,更能重塑价值体系。喝惯了唐培里侬的香槟,谁还愿意回去喝47六罐的pbr?这里的特供从不以“特供”自居,它只是让人觉得某些享受是理所当然、等价交换、合理买卖,是看不见的手引领的供需关系,且一旦习惯,就再难放下。

“nelle”(柰。)

惯常的冷淡散漫,用的却不是她的姓。

柰的手无法克制地一抖。她甚至没注意到他是如何到她身旁的。

她忘了。这里是他的主场,她没任何躲藏的余地。

她抬起头,摆出恰到好处的笑意,“rfairchild,sir”微微颔首,语调保持着刚刚好的恭敬。

他扫了一眼她的白纱裙。很简素的款式,干净利落,收腰塑身,a字,领到锁骨,袖至手肘,裾及膝盖,规矩而传统,像福音派家庭的好女孩们在主日礼拜时的装扮——端庄,保守,不经意间带着少女的鲜嫩娇美。

她身形纤长,穿着平底鞋仍有一米七,但并未高到让男人感到威胁。且骨架极细,手腕与脚踝轻轻一握便能圈住,腰更是不盈一握,柔韧而优雅,如新柳随风,顺势而生,灵动曼妙。素面朝天,连妆都没化,肌肤莹白如软瓷;乌发随性披散,未经修饰,甚至因步行而略显凌乱。

他本以为那件翡绿色的晚礼服能衬托她逼人的艳色,像是精心雕琢的翡翠,通透明艳得夺人心魄。然而此刻,他却忽然觉得自己落了俗套。一颗初经打磨的珍珠才更有意思——被他握在手心里,可碾成齑粉,也可穿成链坠——看她绝望而又被迫服从的模样,直到反抗的意志一点点消磨殆尽,珍珠的柔润色泽被磨得暗淡无光……

这样的游戏,才值得他一掷千金。

“sterlg”他语调仍漫不经心地更正她,一手自然而然地虚挽住她的腰,眼梢微扬。

柰浑身一僵,下意识止住脚步,挑眉仰视男人,无声地要求他把手放下。薄镜片后的冷淡灰眸噙起个谑笑,微凉的大掌紧紧贴住了她的腰身。

“gdyoufoundyourwayiwasstartgtoorried”(很高兴你没迷路。我开始担心了呢。)

柰低下头,企图与他拉开距离,“i’llsendthedressandthejewelsbackononday,sir”(我周一就把裙子和珠宝寄还,先生。)边说边不着痕迹地往前挪动。

男人手上加力,长指扣住她的腰。他身量极高大,一掌就抵得她的腰,指微微一曲就将她定回了原地。因不用什么力气,在外人看来,只是在扶揽着她,并瞧不出什么端倪,或只是情人间在闹小别扭。

柰惊怒地抬头瞪视男人。就在此时,油画前的那个戴黑框眼镜的年轻男子忽扬声道:“sterlg!shouldwegiveyouaont?oristhisthekdofbessdealthatbenefitsfroanaudience?”(sterlg,我们要不要给你们点私人空间?还是说,你这种交易,有观众在场更有意思?)

fairchild没理他,仍望着柰,表情不变,眼中的笑却已完全消失了。他像给不听话的孩子讲道理一样,偏侧头垂眸谛视着她,眼神冰冷如寒钢,语气却平淡而耐心。

“dress?whatdress,h?”(什么裙

↑返回顶部↑

书页/目录